View Single Post
Old 04-25-2008, 07:55 AM   #17
tompe
Grand Sorcerer
tompe ought to be getting tired of karma fortunes by now.tompe ought to be getting tired of karma fortunes by now.tompe ought to be getting tired of karma fortunes by now.tompe ought to be getting tired of karma fortunes by now.tompe ought to be getting tired of karma fortunes by now.tompe ought to be getting tired of karma fortunes by now.tompe ought to be getting tired of karma fortunes by now.tompe ought to be getting tired of karma fortunes by now.tompe ought to be getting tired of karma fortunes by now.tompe ought to be getting tired of karma fortunes by now.tompe ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 7,452
Karma: 7185064
Join Date: Oct 2007
Location: Linköpng, Sweden
Device: Kindle Voyage, Nexus 5, Kindle PW
Quote:
Originally Posted by HarryT View Post
Reading in translation is a very "second-rate" experience.
I suppose it depends on the book. I have read some science fiction books were the Swedish translation had better language then the original for example. And I have not read the DaVinci Code but I might read it in Swedish and hope that the language is better since according to review the language is dreadful in the original.
tompe is offline   Reply With Quote