You are cheating a little

Dictionaries always give more options and synonyms, and of course this is a good idea, they have to try to encompass every possible nuance. But in any given sentence, you can often substitute one word with another and have (almost, I know) the same meaning.
I don't mean to say that I don't agree with what you're saying here. But it is different to have one word that can be translated to one of two or three words in another language, and another to have to explain the whole concept in a paragraph.