View Single Post
Old 06-24-2010, 09:42 AM   #18
zelda_pinwheel
zeldinha zippy zeldissima
zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
zelda_pinwheel's Avatar
 
Posts: 27,827
Karma: 921169
Join Date: Dec 2007
Location: Paris, France
Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you?
Quote:
Originally Posted by omk3 View Post
Aahh, the things that get lost in translation!

Quote:
It's not pronounced the same in French though, is it? Both Greeks and Turks pronounce all the letters: pah-tah-tes. (πατάτες, in case anyone was wondering. plural of πατάτα - patata.
no you're right, in french it's pronounced "pah-taht" and "toh-maht". the s of the plural is silent.

Quote:
Originally Posted by LCF View Post
The Czech are not alone, in Bulgaria we have ч and ш for the two above and also щ (sht in english ) я (ja if pronounced in german).
ha very interesting ! thanks ! maybe your я is similar to the czech ř (pronounced sort of like rzh) like in "Dvořák" ? or is it only ja, no r at all ?

Quote:
And there is this word тояга [toiaga]. It's basically a big stick with multiple purposes. Most laguages have 3-10 words for the different uses, we are happy with one
so what kinds of uses are there for this big тояга stick ? is it this kind of stick : ?

Quote:
Originally Posted by TGS View Post
I'm not whining just acknowledging the physical limitations of my own vocal tract. Three years here and I still can't make the right "kr" sound in "krus", the "dd" sound in "Odder", and as for "rødgrød med fløde" - I think I would need surgery to get anywhere near it
zelda_pinwheel is offline   Reply With Quote