View Single Post
Old 06-21-2010, 04:14 PM   #5316
FlorenceArt
High Priestess
FlorenceArt ought to be getting tired of karma fortunes by now.FlorenceArt ought to be getting tired of karma fortunes by now.FlorenceArt ought to be getting tired of karma fortunes by now.FlorenceArt ought to be getting tired of karma fortunes by now.FlorenceArt ought to be getting tired of karma fortunes by now.FlorenceArt ought to be getting tired of karma fortunes by now.FlorenceArt ought to be getting tired of karma fortunes by now.FlorenceArt ought to be getting tired of karma fortunes by now.FlorenceArt ought to be getting tired of karma fortunes by now.FlorenceArt ought to be getting tired of karma fortunes by now.FlorenceArt ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
FlorenceArt's Avatar
 
Posts: 5,761
Karma: 5042529
Join Date: Jul 2008
Location: Montreuil sous bois, France
Device: iPad Pro 9.7, iPhone 6 Plus
Still reading The Girl with a Dragon Tattoo, and I can confirm one thing: the French translation is not just "awkward". It's pure crap. I wonder if the English translation is any better?

I usually don't read books in English if they were translated from another language, but in this case it would be no worse than reading a French translation written by someone who obviously doesn't know French very well. It looks to be transcribed word for word (and not always the correct words) from the Swedish, which I think has a sentence structure that is closer to English than French, and also probably uses a lot of expressions imported from English. So even a word for word translation may be more bearable in English.

Otherwise, the story is starting to go somewhere at last, and I'm beginning to be interested.
FlorenceArt is offline   Reply With Quote