View Single Post
Old 05-14-2010, 10:37 AM   #740
DaleDe
Grand Sorcerer
DaleDe ought to be getting tired of karma fortunes by now.DaleDe ought to be getting tired of karma fortunes by now.DaleDe ought to be getting tired of karma fortunes by now.DaleDe ought to be getting tired of karma fortunes by now.DaleDe ought to be getting tired of karma fortunes by now.DaleDe ought to be getting tired of karma fortunes by now.DaleDe ought to be getting tired of karma fortunes by now.DaleDe ought to be getting tired of karma fortunes by now.DaleDe ought to be getting tired of karma fortunes by now.DaleDe ought to be getting tired of karma fortunes by now.DaleDe ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
DaleDe's Avatar
 
Posts: 11,470
Karma: 13095790
Join Date: Aug 2007
Location: Grass Valley, CA
Device: EB 1150, EZ Reader, Literati, iPad 2 & Air 2, iPhone 7
Quote:
Originally Posted by spec View Post
I'm pretty sure that's not exactly how it works. by example: if I translate wikipedia to say, klingon, and start selling it, I cannot disregard original creating commons license, I would have to honor it. I also cannot just take "davinci code" or "angels and deamons", translate it to, say, klingon and "own copyright" on that translated book. I'm pretty sure my best bet would be to assume a suit coming in both instances (latter instance is more likely).

I just think it's a bit more complex. translator(s) get their due credit, but they cannot disregard the rights of the original author(s) and the license on which the work was released.

Sorry to start this off-topic discussion. It's just I think that with migrating to ebook as a new media of written word we as readers are loosing a lot of rights. And on top of that we see those completely ridiculous things like DRM put on public domain works
You are right. I did oversimplify since the original copyright rules do have influence on the outcome but the Bible is pre-copyright laws although the original KJV is now under permanent copyright in the UK as is Peter Pan. Public Domain is a default condition after the copyright expires and is not the original authors intent normally. I suspect a translator can even copyright a document he/she created even if the original user released it in public domain. Public Domain means you can do anything you want with the document with no rights reserved by the original author. So you can legally even add DRM if you want to.

Dale
DaleDe is offline   Reply With Quote