View Single Post
Old 05-13-2010, 07:57 PM   #51
AprilHare
Wizard
AprilHare ought to be getting tired of karma fortunes by now.AprilHare ought to be getting tired of karma fortunes by now.AprilHare ought to be getting tired of karma fortunes by now.AprilHare ought to be getting tired of karma fortunes by now.AprilHare ought to be getting tired of karma fortunes by now.AprilHare ought to be getting tired of karma fortunes by now.AprilHare ought to be getting tired of karma fortunes by now.AprilHare ought to be getting tired of karma fortunes by now.AprilHare ought to be getting tired of karma fortunes by now.AprilHare ought to be getting tired of karma fortunes by now.AprilHare ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
AprilHare's Avatar
 
Posts: 2,981
Karma: 11862367
Join Date: Apr 2008
Device: Sony Reader PRS-T2
Quote:
Originally Posted by Xanthe View Post
In a lot of threads I read that people consider having a dictionary in their ereader a necessary item. I don't happen to have one in mine and I don't miss it at all; I rarely have to look up words when I'm reading to begin with.

So I was wondering, for those of you who mainly just read books in your own language, how often do you really have to look up words? I can understand the need for dictionary translation when you're reading something in a language other than your native one, but for everyday reading, is a dictionary really such a critical item?
I didn't think I needed one - after all, my PRS-500 didn't have one and I got along fine.
But with my PRS-600 and a copy of The Lord of the Rings, I find it indispensible.
It always depends on the book, and how many words are in your cranium.
But I didn't know quite a few words in LOTR and it helped. (Some were antiquated and foreign to me.)
AprilHare is offline   Reply With Quote