Hm, now this looks interesting ...
Seems that one or the other detail (the name of the person at the desk in the entrance hall of the mighty MR-Headquarters in this case) is not the same in every language version of the story but adapted to the userbase of the language subforum to create additional fun.
So by checking the differences between versions one could - in theory - rule out some named characters (or details?) completely.
But then again: The story will probably develop in a way which leaves no doubt who the suspects really are and we don't have to mull about this any further ...
Who is checking the french version?