Thread: NIV Bible
View Single Post
Old 03-08-2010, 10:21 AM   #22
cmdahler
Addict
cmdahler can name that song in three notescmdahler can name that song in three notescmdahler can name that song in three notescmdahler can name that song in three notescmdahler can name that song in three notescmdahler can name that song in three notescmdahler can name that song in three notescmdahler can name that song in three notescmdahler can name that song in three notescmdahler can name that song in three notescmdahler can name that song in three notes
 
Posts: 292
Karma: 24688
Join Date: Aug 2009
Device: Sony PRS-505, iPad
Quote:
Originally Posted by HarryT View Post
It's probably something no more serious than missing a small-caps font out of the ePub file. Dismissing the whole thing just because of the capitalisation of a word just seems a little drastic to me. If someone is that fussed about truly accurate text, aren't they going to be reading the original, anyway, rather than a translation? After all, any translation is losing a heck of a lot more than (no disrespect intended) something as minor as this. I know that when I read the New Testament in its original Koine Greek, I'm amazed by the "liberties" that many translations take with what it really says!
Being a bit lax in formatting with Dan Brown is one thing. It's generally not going to sit well with a whole lot of people when errors appear in a spiritually authoritative religious text such as the Bible or the Koran. Zondervan should have known better and should have gone through this text with the same fine-toothed comb they use for their print version of the Bible instead of just slapping this together and rushing it to market. It may not sound very important to you, but it is going to be vastly important to a lot of people. Especially when you mess around with the holy name of God in the text, which these caps and small caps are traditionally the only way of differentiating in English translations, this is going to be seen as a pretty egregious error, not something that should have been missed. It's going to appear to many as bordering on blasphemous. Jewish priests copying the text of these verses over hundreds of years went through elaborate cleansing rituals before writing this name YHWH and had rules such as even if a king were to enter the room and address the priest, the priest could not acknowledge the king's presence until he had finished writing the divine name. In contrast, Zondervan rushed this version out to market as though they didn't even care enough to take the time to ensure there was an appropriate and correct differentiation between the English small caps representation of God's name and the merely common word Lord. Lots of egg on Zondervan's face for this error, and rightly so.

Last edited by cmdahler; 03-08-2010 at 10:29 AM.
cmdahler is offline   Reply With Quote