View Single Post
Old 02-12-2010, 05:44 PM   #79
zelda_pinwheel
zeldinha zippy zeldissima
zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
zelda_pinwheel's Avatar
 
Posts: 27,827
Karma: 921169
Join Date: Dec 2007
Location: Paris, France
Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you?
Quote:
Originally Posted by Ea View Post
I had not thought about this, but it is very good idea. Unfortunataly the foreign languages I can read books in are English and German (not good enough at French, unfortunately) - but I think it's a very sound idea.
i really find it makes a difference. unfortunately, i am frequently obliged to ignore my preference, depending on the availability of the book (then again, when i was reading only paper books and getting the majority of them from the library, i frequently read english books in the french translation, because they were not available in the original version. i guess at least in that respect i have slightly more choice now).

Quote:
BTW: do you know "Le livre saphir"? Never translated into English I think, but still good fun in danish.
do you mean this one http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Livre_de_saphir ? i've never read it, no, but the description does look good.

Quote:
Originally Posted by Gaurnim View Post
Yes, there is.
And the translation should be good, as I suppose he took extra care in translating this work. Plus he is fluent in french as he translated some of Raymond Queneau's work in italian (Exercices de style).
wow, if he can manage translating Queneau he must be really good !! i wouldn't want to try that. i will definitely look out for that article, it sounds fascinating, and i like eco very much.
zelda_pinwheel is offline   Reply With Quote