I have been so interested to read the responses. I read in French to improve my language skills, but I don't think I am used to it enough yet that I enjoy it from the standpoint of 'reading in the original form is better than reading a translation.' Take for example something like the Three Musketeers series, which was originally written in French. English versions are widely available and are a good read. I would read it in French just for the sake of it but don't really believe I would enjoy it more...
The one exception so far has been song lyrics. I teach with some Disney songs and a few of them have versions in French that are better than the English ones---and I can see a little more clearly how a translator takes liberties because they often have to change things to keep it rhyming. So as a linguistic exercise, that has been interesting for me---whereas with a novel translation, I feel they would not take such liberties, so reading it in English vs in French, I would have pretty much the same experience...
|