Quote:
Originally Posted by Ben Thornton
That's an interesting question. Lots of books have different titles in the US and UK (in fact you have to watch out that you don't buy 2 copies!), but I don't know whether the insides are ever different in terms of editing etc.
|
Yes, I have by accident bought a book that I already owned several times while visiting used bookstores in London and Sydney. The titles do change.
I doubt many have different editing, but here is one detailed example from one of the Harry Potter books:
http://www.hp-lexicon.org/about/book...ences-hbp.html
Many, many changes. Besides spelling, we differ in some ways with the past tense of verbs and pluralization. And, of course, what the words mean:
"A few words are "translated" when using the original would be confusing. For example, the British "pants" is translated to the American "briefs", since the British word refers to underwear, while that same word in American refers to outerwear. And Mrs. Weasley makes her kids "jumpers" in the British version, but since Americans see that as referring to a girl's dress, we find that she makes her children "sweaters" instead."