Some suggestions
Hi,
Some thoughts, for what they are worth.
At first pass, I would try to stick with dc as much as possible when looking at extensions. Implementing an additional subset from the dcterms. namespace might be a good thing to do because the epub spec may grow to include them someday. And, using the DCTERMS.namespace means they can be easily mapped to "name", "content" pairs that can be stored and then passed through Sigil to the output opf file without really having to process them:
These might include things like:
DCTERMs.abstract - "a short summary of the resource"
although this may be superseded by DC.description
DCTERMS.alternative - "alternative title"
DCTERMS.audience - "audience the resource is intended for" (ie.. children, vs adult or PG-13 or Teens or ...)
Additional date events to record:
DCTERMS.dateAccepted - "date of acceptance of the resource"
DCTERMS.dateCopyrighted" - "date of copyright"
DCTERMS.dateSubmitted - "date of submission" (ie. for a thesis or dissertation")
Additional license qualifiers:
DCTERMS.license - "license to use the resource" (public domain, etc)
DCTERMS.provenance - "statement of changes in ownership"
DCTERMS.rightsHolder - "person or org who owns the rights"
DCTERMS.accessRights - "who can access it, security status"
And the following two fields that qualify "Coverage":
DCTERMS.spatial - "spatial or geographic coverage"
DCTERMS.temporal - "time period covered"
Although you could argue that the standard DC.coverage is enough
And only the most basic "Relation" qualifiers:
DCTERMS.hasPart, DCTERMS.isPartOf
The hasPart can be the number in the Series, and isPartOf can be the "Series" name itself
DCTERMS.hasVersion, DCTERMS.isVersionOf
To allow support for different versions of the same book. Think "Jules Verne's Journey to the Centre of the Earth" - the original English translation versus a modern translation to English directly from French. They are very very different - in fact many older translators took "extreme liberties" to "enhance" the book they were translating for their audience.
All of the above would only be "passed through" Sigil and not processed for editing and things.
Then I think we have to go outside the DCTERMS namespace but only for the select few that really matter most:
Something along the lines of
YOURNAMESPACEHERE.name content="something".
I think the smallest most relevant subset should be the goal and not trying to replace all of the information from the card catalog system would be best.
My 2 cents,
...
KevinH
|