Quote:
Originally Posted by Ea
I hardly ever read novels in Danish - one (1) this year so far. Since I started to read ebooks over three years ago, I more or less stopped reading books in anything but English as they were not available.
Now I find myself choosing English over Danish, or just somehow putting off reading those books in Danish I'm interested in (such as books I can't find as ebooks anyway).
It was somehow 'easier' to read "The Trial" for the November boook club in English than in Danish - what the f*** is up with me? It's a German book. The English translation is probably not better than the Danish.
Should I put myself on a forced Danish language book diet for some time? It will all (sadly) be p-books...
It's not like I'm losing my language, but why on earth should I favour a foreign one? I know I have a choice, but I'm still drifting towards English. It's really odd. Why I'm silently freaking out....
|
Hmm, the last time I read a Dutch book was.... april? I finally got my claw on a children's book I've been wanting to get for ages (for free no less, one advantage at working with a publisher

). Before that? I can't even remember... Or it must be a children's book (by that same author) I scanned in myself.
If a book in not originally written in Dutch, I might as well read the English (ebook) translation instead of the Dutch (pbook) translation. I've been an avid English book reader ever since I've been in the States as an Exchange Student.
To be honest, I can't think of one current Dutch book I'd like to read...