View Single Post
Old 11-07-2009, 01:58 PM   #73
Ea
Wizard
Ea ought to be getting tired of karma fortunes by now.Ea ought to be getting tired of karma fortunes by now.Ea ought to be getting tired of karma fortunes by now.Ea ought to be getting tired of karma fortunes by now.Ea ought to be getting tired of karma fortunes by now.Ea ought to be getting tired of karma fortunes by now.Ea ought to be getting tired of karma fortunes by now.Ea ought to be getting tired of karma fortunes by now.Ea ought to be getting tired of karma fortunes by now.Ea ought to be getting tired of karma fortunes by now.Ea ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Ea's Avatar
 
Posts: 3,490
Karma: 5239563
Join Date: Jan 2008
Location: Denmark
Device: Kindle 3|iPad air|iPhone 4S
Yes, much hangs upon the translation. You don't just translate words, you basically have to re-tell. A good translator needs to have some talent for storytelling and have a good udnerstanding of language. If you've ever tried translating from one language into another, it will be very obvious.

There is much of culture embedded in language, and I don't think you can really make a translation that is 100% as good - but on the other hand, I personally don't think I get all the nuances of an English language text, so I am not sure which would best; native text in English or a good translation into Danish

In this case, I am going to find a translation into Danish, as I don't see much point in reading a translation from German to English when neither is my native tongue.
Ea is offline   Reply With Quote