OK, the first two characters are a name - Kai Lung (or Long).
In the first set the last two characters translate as "novel" or "fiction", and are the symbols used on previous long-form fiction involving the fictional storyteller "Kai Lung"
In the second set the last two characters translate (I think) as "story" or "tale", and I think also work as the plural.
I got the second set from extensive use of on-line chinese dictionaries, and I'm not a native speaker.
So I thought I see if anyone here could tell me
(a) whether the second set makes sense
(b) whether the second is a better label for a set of short stories as opposed to a longer connected narrative.
Quote:
Originally Posted by dreams
I was curious so used google translate just to see what it would say....
Now, I'm even more curious as to what it really means.
|