View Single Post
Old 09-24-2009, 04:32 PM   #78
zelda_pinwheel
zeldinha zippy zeldissima
zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.zelda_pinwheel ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
zelda_pinwheel's Avatar
 
Posts: 27,827
Karma: 921169
Join Date: Dec 2007
Location: Paris, France
Device: eb1150 & is that a nook in her pocket, or she just happy to see you?
Quote:
Originally Posted by Crowl View Post
At this point the issue with titles is partly one of clarity and more to do with the antagonism produced by a small minority of people who keep trying to push this word's usage in english when the thing isn't even the choice in french.
hm, really ? because it seems to me all the "antagonism" is coming from people opposed to the word, actually. in fact it's quite surprising to observe some of the reactions.

as for the use of liseuse in french, ebooks in general are just starting out here, and almost no-one knows about them. therefore, it's quite normal that *no* word has become common usage yet. however, "liseuse" is used by most of the french blogs talking about dedicated reading devices. the general public has no idea what an ebook is to start with, whatever word you choose, you have to explain it anyway.
zelda_pinwheel is offline