View Single Post
Old 09-22-2009, 04:16 PM   #15
ahi
Wizard
ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 1,790
Karma: 507333
Join Date: May 2009
Device: none
Quote:
Originally Posted by LDBoblo View Post
Difficult question, and depends on the intent of the text. If I wanted an educational version, I'd run it in Kai or FangSong text with annotation in Ming probably. I might do away with punctuation in the original text. There are many ways to approach it, depending on how it's intended to be read.

I don't know any easy way other than looking through the whole text, unless I'm in a word processor where I can search or any instance of the system font (which will occur in any location where a non-standard typeface fails to produce a glyph).

I'm not sure what you mean. The character 篇 means chapter/article, and the character 第 indicates ordinal number. Usually it is 第一篇 which means first article/essay/chapter. The name of the article/essay is 始計, which is messed up in some versions. I find 始計篇第一 and 第一篇始計, as well as simply 始計篇.
Ah yes... the danger of meddling with things you barely understand.

I thought that 篇 was an alternate character form of 第.

- Ahi
ahi is offline   Reply With Quote