Quote:
Originally Posted by Pablo
Well, I don't think I will use the "definitive" copy, as that would imply starting the conversion process from scratch. So far I only found the "book" issue and some word separation errors, which I am correcting as I read. I also found some spelling differences between the body and the glossary, but I am not correcting those, as I have no knowledge of the language.
So, if that is acceptable to you and the author, I offer to upload here the version I am working on, once proof-read.
Of course I am making no changes to the text, nor to the license agreement and am not putting my name anywhere on the book, and authors are duly credited in the first page.
BTW, great book. I have little children and some parts of the story broke my heart (It is difficult for me to express my feelings, english is not my mother language).
|
That sounds OK, since starting from scratch would be no fun at all!
Yes, it is a good book. When I was transcribing it from the original hardback, there were places where I had to stop and wipe my eyes because I couldn't see the screen!