Quote:
it's not necessarily that it was a simply translation to english, maybe they simply liked to call it that way.... the manual naturally refers to those two options as if they intended it that way.
|
Oh, so the very bad English is a feature, not a bug

.
My guess is that it's just an automated Google translation from Chinese, and if Astak later wrote the manual without saying themselves "hey, the English sucks, let's correct it and send a simple excel file with the original sentences and the corresponding corrected sentences to the OEM so they can fix it", then they are either very lazy, or don't care, or perhaps the manual is an automated Google translation too.
Frankly, as the amount of words used in the various menu and options of a specialized device such as an ereader is quite low, it's would probably take less than 30mins to correct everything for a native speaker, and less than 2H to create a corrected firmware and check every menus back at the OEM factory.