View Single Post
Old 07-16-2009, 11:02 AM   #57
ahi
Wizard
ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 1,790
Karma: 507333
Join Date: May 2009
Device: none
Quote:
Originally Posted by HansTWN View Post
I seldom need to use the rare characters, except for some strange family and first names used in China I could always find the one I wanted among the 13000 characters the regular fonts offer. The only font repository I ever bought for Chinese was many years ago from 全真. Chinese Windows now offers quite a wide range of fonts, which I find more than enough.
Alas, for my purposes the only font I've found that sufficed thus far was Han Nom B (of seemingly Vietnamese origin, by the way):

http://vietunicode.sourceforge.net/f...ts_hannom.html

Quote:
Originally Posted by HansTWN View Post
Interesting enough the Vietnamese actually were successful with Romanization. But they adhere to the above strict rules. Vietnamese is a language which has its origins in Chinese and shares the same structure. As closely related as French and Italian.

1.)Every syllable is written as a separate word, even when two or more syllables make up one complete word.
2.)The tone marks are included.

Of course, Vietnamese has 6 tones, so not quite as many homonyms exist as in MMMandMandarin with only 4 tones.
How easy is Vietnamese to learn for an English speaker in contrast to Chinese?

Also, I've a weird question, Hans... do you think it would be possible for a person to learn to read Hanzi, without learning Mandarin? Are there enough partly phonetic words (or, I suppose characters even?) that not knowing what sounds they represent in Chinese would make learning to read without Mandarin more difficult?

As the (possibly very dumb) question above might correctly hint to you, I do not in fact know Chinese at all.

- Ahi
ahi is offline   Reply With Quote