Why would they have copyright issues?
Another related crazy idea:
I've learned on this forum (or was it teleread?) that even though a work is out of copyright e.g. Iliad by Homer, the translation can still be under copyright.
Well... this makes sense, the translator guy is working hard, it's his intellectual property etc.
How about this,
here comes the crazy part
I would publish works in ROT13 language.
Can I do that?
Are there any lawyers around?
Usually a publisher owns the rights to publish a book in a certain language e.g. in English.
I would contact the author and buy publishing rights in ROT13 language.
Now, ROT13 is not really a language... it's replacing each character by whichever characters follows it 13 places forward in the alphabet.
e.g. ``Good Morning'' becomes ``Tbbq zbeavat!''
I would then sell ebooks, in ROT13 language.
My customers probably would not speak ROT13, but their reader program would have a plugin, that performs machine translation back to English. (so they wouldn't care

)
Am I crazy or did I just circumwent the copyright protection system?