Quote:
Originally Posted by bozon42
Of course, Hungarian Runes...
Yes, I read books fluently in Hungarian and Slovak (besides English) (and understand as well :-)))
Speak decently Italian, quite fairly Russian, know Hiragana (no time so far for Katakana and Kanji signs) + some words and sentences in Japanese and bits from some other languages (Swahili, Navaho, something in Arabic ...etc.)
I am interested in different scripts - if you would like to write different scripts, try either Emacs with latex or XeTeX of Jonathan Kew.
bozon42
|
Very pleased to make your acquaintance, bozon42. ;-)
I share your interest in writing scripts! In fact I have two scripts of my own that I created some time back. I might post it later today (as I do not presently have it handy).
And yes, XeTeX is my choice of poison. I lament though a lack of professional looking serifized Hungarian Rune fonts. I don't suppose you are also a font-maker extraordinaire too?
This isn't really a proper fitting of Hiragana to Hungarian--that would take more time and attention--but I'm curious as to what you think of it:
あたやいだ えめれけ みにでおろけ えれじぬ べねで
a-ta-ya-i-da e-me-re-ke mi-ni-de-o-ro-ke e-re-yi-nu be-ne-de
し れぎゅ めちし あ よゔねど ねめぜでけけねけ
shi re-gyu me-chi-shi a yo-vu-ne-do ne-me-ze-de-ke-ke-ne-ke
I tried to use reasonable close sounds where the right one is not provided for by the Hiragana table I used, and tried to keep vowel harmony where the consonants I need is not paired with the vowel I need.
How is it for a first try?
I also wish I could come up with a more lyrical translation of the phrase... but, alas, my own attempts just come out different from your own, not really better in any aesthetic sense.
- Ahi