Quote:
Originally Posted by ahi
Really? Why a hanging indent? (Particularly since the way the numbers currently appear they do sort of produce a hanging indent type visual effect.)
Also, you don't think the numbers would be almost unreadable at lower font sizes if they are in superscript?
I'll try your suggestion of removing the numbers and/or superscripting them, though this translation generally uses them as prominently as they appear in the ePub.
Can you take a look at one of the PDFs ( www.PaxLibrorum.com/ebooks/ ) and tell me if you find the numbers off-putting there too? If not, then perhaps there is some subtle formatting (short of subscripting or wholesale removal) that could make them more tolerable in the ePub too.
Thank you for taking the time, Nate!  (Not to mention thank you for taking the somewhat ornary bait that lured you here.)
- Ahi
|
The numbers are the least important part of the text, and yet with the current formatting they dominate. They are the least important because I strongly doubt that they were in the original text. I think the translator added them. You might want to check and see how the original is formatted; it might give you ideas.
Another possibility would be to only number 1,5 10, 15, etc in parenthesis.
I checked the PDF, and they dominate there as well.
As for the indentation, I would experiment with both hanging and regular indentation to see which works best. My guess is that hanging indentation will be better.
On a related note, I think the formatting as supplied by the original translator is wrong. Points 3 and 4 be written together. Points 5 through 10 should be subordinate to 3&4. Also, point 13 should be subordinate to point 12.
I think you should consider not following the editorial decisions of the original translator. I think it would make a better book.