View Single Post
Old 05-19-2009, 11:17 PM   #38
ahi
Wizard
ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.ahi ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 1,790
Karma: 507333
Join Date: May 2009
Device: none
Quote:
Originally Posted by Ankh View Post
Mine was a rhetorical question. PDF's are poor choice as a source for conversion, and that is, IMHO, the major problem with that format. The content is locked in.
No argument from me on that.

Quote:
Originally Posted by Ankh View Post
The existence of the file in another format is not a guarantee of delivery. Since a PDF version most likely looks better, it is more likely to reach me as an e-mail attachment. Where and how to find ahi's full Giles translation, on the ever-changing web, and in presence of quite a few "Sun Tzu" Google hits?
By searching for the publisher's website (as aided by the copyright page). It will lead you to Pax Librorum --> http://www.paxlibrorum.com/books/taowde/ (to be updated soon once all the formats are prepared)

Quote:
Originally Posted by Ankh View Post
Although the statement that "proper typography is literally impossible to automate" is correct, I doubt that many of us would trade the flexibility of ePub for a slightly better typesetting.
Such is my impression--hence my decision to put together an ePub and derive therefrom Mobipocket and LRF files too.

However when the fully annotated (complete with embedded chinese characters and commentaries galore) version comes out, I do not think I will undertake the torture of typesetting it as an ePub. I will do my best to provide materials to enable others in the community to do so... but any half-way faithful reproduction (or even retypesetting) of the full original content of the 1910 Giles translation is just too complex to have it come out properly with nothing but CSS and HTML. In fact, it's even too complex to be worth typesetting by most modern printers... as far as I know only facsimile editions exist, other than ones that selectively strip out this that and the other form the original contents.
ahi is offline   Reply With Quote