View Single Post
Old Today, 04:00 AM   #35
Quoth
Still reading
Quoth ought to be getting tired of karma fortunes by now.Quoth ought to be getting tired of karma fortunes by now.Quoth ought to be getting tired of karma fortunes by now.Quoth ought to be getting tired of karma fortunes by now.Quoth ought to be getting tired of karma fortunes by now.Quoth ought to be getting tired of karma fortunes by now.Quoth ought to be getting tired of karma fortunes by now.Quoth ought to be getting tired of karma fortunes by now.Quoth ought to be getting tired of karma fortunes by now.Quoth ought to be getting tired of karma fortunes by now.Quoth ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Quoth's Avatar
 
Posts: 14,403
Karma: 107076273
Join Date: Jun 2017
Location: Ireland
Device: All 4 Kinds: epub eink, Kindle, android eink, NxtPaper
Quote:
Originally Posted by Terisa de morgan View Post
The main cost is not the translator, but purchasing the rights to publish the book in that language.
Absolutely. Same with having a human narration. You can't sell or give it* away without paying royalties, which may include up-front costs.

[* Translation, narrated or fully illustrated graphic novel using abridged text. Human or computer generated makes no difference]
Quoth is offline   Reply With Quote