View Single Post
Old 02-04-2025, 04:44 AM   #10
Sirtel
Grand Sorcerer
Sirtel ought to be getting tired of karma fortunes by now.Sirtel ought to be getting tired of karma fortunes by now.Sirtel ought to be getting tired of karma fortunes by now.Sirtel ought to be getting tired of karma fortunes by now.Sirtel ought to be getting tired of karma fortunes by now.Sirtel ought to be getting tired of karma fortunes by now.Sirtel ought to be getting tired of karma fortunes by now.Sirtel ought to be getting tired of karma fortunes by now.Sirtel ought to be getting tired of karma fortunes by now.Sirtel ought to be getting tired of karma fortunes by now.Sirtel ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Sirtel's Avatar
 
Posts: 13,509
Karma: 240526511
Join Date: Jan 2014
Location: Estonia
Device: Kobo Sage & Libra 2
Quote:
Originally Posted by C08 View Post
i am on windows 11, and it supports japanese characters in the file name. yes, i see the orignal IN calibre, but that doesn't really help when the output after converting is in romaji. i don't use calibre for media organization, only format conversion. i have no interest in using it as a library tool, so i'm not worried about corruption at all.
it's difficult and chaotic to locate anything with file names and paths suddenly in romaji. and extremely tedious having to individually rename all the files back to japanese.
is there really no option to consistently use unicode/the original characters for the output file? i mean i get that not all os's support it, but are there no options for those that do?
What happens if you use the Save to Disk feature to save the books outside calibre? Are the filenames still wrong?
Sirtel is offline   Reply With Quote