Quote:
For instance there are `ヘ=へ` are 'ペ=ぺ' which replace a symbol with the same symbol?
|
They are katakana and hiragana for he, and pe. They make perfectly sense. You can see that they have different unicode points.
Quote:
And 'ジ=じ' and 'ヅ=づ' replace the same symbol with 2 different ones. (Probably only one is used.)
|
Ditto. Kata and hiragana for zi and du, two different syllabes. Compare the katakana ジ ヅ.
What may be discussible are all the exotic latin replacements. I can't imagine a Japanese reader running in romaji words with Ɯ, ǻ, Ƿ and the like....