View Single Post
Old 12-04-2024, 10:09 AM   #27
issybird
o saeclum infacetum
issybird ought to be getting tired of karma fortunes by now.issybird ought to be getting tired of karma fortunes by now.issybird ought to be getting tired of karma fortunes by now.issybird ought to be getting tired of karma fortunes by now.issybird ought to be getting tired of karma fortunes by now.issybird ought to be getting tired of karma fortunes by now.issybird ought to be getting tired of karma fortunes by now.issybird ought to be getting tired of karma fortunes by now.issybird ought to be getting tired of karma fortunes by now.issybird ought to be getting tired of karma fortunes by now.issybird ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
issybird's Avatar
 
Posts: 21,374
Karma: 235205657
Join Date: Oct 2010
Location: New England
Device: Mini, H2O, Glo HD, Aura One, PW4, PW5
Quote:
Originally Posted by Aleron Ives View Post
Which translation of 'The Magic Mountain' do you have? I just noticed that the modern John Woods translation appears to have finally been released as an e-book last year.
Quote:
Originally Posted by astrangerhere View Post
I read the Woods translation, but I read it in its paper form.
I have the H.T. Lowe-Porter translation as an ebook and of course that's what I read back in the day. I picked up the Woods translation in paper at one point, but rather than deal with that I'll buy the ebook.

That said, I'll probably dip into both before I commit to one. When I reread Buddenbrooks with the book club here I started out with Woods but decided I preferred Lowe-Porter, which I'd read in college. And in her defense, since it's de rigueur to knock her in favor of Woods, she did work with Mann on the English translations and that has value. In the end, I'll go with what reads more easily to me.
issybird is offline   Reply With Quote