View Single Post
Old 04-26-2009, 01:05 PM   #643
Jellby
frumious Bandersnatch
Jellby ought to be getting tired of karma fortunes by now.Jellby ought to be getting tired of karma fortunes by now.Jellby ought to be getting tired of karma fortunes by now.Jellby ought to be getting tired of karma fortunes by now.Jellby ought to be getting tired of karma fortunes by now.Jellby ought to be getting tired of karma fortunes by now.Jellby ought to be getting tired of karma fortunes by now.Jellby ought to be getting tired of karma fortunes by now.Jellby ought to be getting tired of karma fortunes by now.Jellby ought to be getting tired of karma fortunes by now.Jellby ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Jellby's Avatar
 
Posts: 7,561
Karma: 20150435
Join Date: Jan 2008
Location: Spaniard in Sweden
Device: Cybook Orizon, Kobo Aura
Quote:
Originally Posted by HarryT View Post
(according to the notes in my "Penguin Classics" edition)
That is another (strong) reason to leave the apparent mistakes or inconsistencies in place. If you are reproducing not a particular arbitrary edition (even if it's the first), but a "scholarly" researched edition, with notes, etc. then it makes sense to just trust and respect the choices of the editor(s); if they thought a misspelling here and there was worth keeping (and they'd often say it in a footnote or preface), then you just do the same.

I come again to my case with Don Quixote, there are some words or names that seem to be misspelt or inconsistent, but if I go to the source text I usually find a note explaining how this spelling was preferred at the time, or how the different historical editions have dealt with inconsistencies. So at the end I preferred to leave almost everything unchanged. I only fixed the most obvious formatting or OCR-ish mistakes.

However, I'm also producing "Vie privée et publique des animaux" from pdf scans of a 19th century edition, and this is not such a "well thought" edition, it has some mistakes and even some upside-down e's, and I don't feel vile for correcting them. On the other hand, I'm keeping the old orthography of some words. But it's the same, one has to draw a line between the author's style and time, and the human mistakes of printers and editors (and even authors)...
Jellby is offline   Reply With Quote