Carl
Henrik Scharling (
født 3. maj 1836 i København, død 6. juni 1920 på Frederiksberg) var en dansk teolog, professor og forfatter. Scharling blev student fra Metropolitanskolen 1854 og cand. theol. 1859. Han var rektor ved Københavns Universitet i to omgange. Scharling blev Ridder af Dannebrogsordenen 1883, Dannebrogsmand 1890 og Kommandør af 2. grad 1895.
I 1860 påbegyndte Carl Henrik Scharling en treårig rejse, hvorunder han besøgte England, Frankrig, Holland, Tyskland, Italien, Schweiz, Palæstina og Egypten. Hans mest kendte værk,
Ved nytårstid i Nøddebo Præstegård blev skrevet under denne rejse – deraf den versificerede prolog
På Nilfloden – og oplevelserne fra turen blev omsat i en række bøger, hvor han i causerende form beskrev de forskellige lande, som fx.
Breve fra Holland (1864),
Grækenland (1866) og
En Pilgrimsfærd i det Hellige Land (1876). Af hans øvrige skønlitterære bøger er nok især fortsættelsen af Nøddebo Præstegård –
Min hustru og jeg (1875), en humoristisk skildring af det første års tid af et ungt ægteskab – stadig værd at læse.
Om bogen
Nøddebo Præstegård er en ægte dansk juleklassiker – i hvert fald på film og teater. Men i sin oprindelige form som her begynder historien dog først 2. juledag, hvor de tre brødre Gamle, Corpus Juris og den 18-årige Nicolai – som også er bogens fortæller – drager afsted til Nøddebo præstegård "to kilometer udenfor Roskilde ved Roskilde Fjord". Nicolai sørger den næste uges tid for en del underholdende indslag, og man møder den lune pastor i Nøddebo og hans kone samt de to kønne præstedøtre Andrea Margrethe og Emmy. Nicolai forelsker sig omgående i dem begge, men hvem skal man dog vælge, når man nu har besluttet at forlove sig inden årets udgang? Det kommer der en – måske uventet – løsning på i de sidste sider.
Bogen dannede forlæg for skuespilleren Elith Reumerts vaudeville-skuespil
Nøddebo Præstegård, som havde premiere på Folketeatret i København i julen 1888, og siden har hjemsøgt både Folketeatret og andre scener utallige gange, ligesom den er filmatiseret flere gange. Den foreligger også i samtidige oversættelser til engelsk (
Nöddebo Parsonage; a Story of Country Life in Denmark), tysk (
Zur Neujahrszeit im Pastorat zu Nöddebo), svensk (
Vid nyårstiden i Nöddebo prestgård) og flere andre sprog.
This work is assumed to be in the Life+70 public domain OR the copyright holder has given specific permission for distribution. Copyright laws differ throughout the world, and it may still be under copyright in some countries. Before downloading, please check your country's copyright laws.
If the book is under copyright in your country, do not download or redistribute this work.
To report a copyright violation you can
contact us here.