View Single Post
Old 07-06-2023, 10:05 AM   #61
LostOnTheLine
Connoisseur
LostOnTheLine ought to be getting tired of karma fortunes by now.LostOnTheLine ought to be getting tired of karma fortunes by now.LostOnTheLine ought to be getting tired of karma fortunes by now.LostOnTheLine ought to be getting tired of karma fortunes by now.LostOnTheLine ought to be getting tired of karma fortunes by now.LostOnTheLine ought to be getting tired of karma fortunes by now.LostOnTheLine ought to be getting tired of karma fortunes by now.LostOnTheLine ought to be getting tired of karma fortunes by now.LostOnTheLine ought to be getting tired of karma fortunes by now.LostOnTheLine ought to be getting tired of karma fortunes by now.LostOnTheLine ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 72
Karma: 800000
Join Date: Jun 2021
Device: Kindle Paperwhite (PW1|PW3|PW4), Kindle Voyage
Quote:
Originally Posted by Quoth View Post
That's a really old idea that predates ebooks and is BROKEN. The author needs to properly do dialogue with speech or action tags.
When there's dialogue the dialogue is formatted properly as dialogue, but these aren't those instances. The series is set like a family telling the tales of their epic adventures. The first few are just with the same narrator but eventually he marries & has kids & other people join them. The voice of each narrator is different & reflects their personality. It's not a 3rd person perspective where you can be inside different people's heads, each narrator narrates in 1st person. Which you'd think would be juxtaposed & unpleasant but it is done very well & actually enriches the story. Some of the characters English is not their 1st language & the author does a great job of making the way their think & write sound (at least to someone who doesn't speak the languages) like a foreigner. & I'd guess that translated versions would have a similar "Native" sound to the English characters & foreign sound to the others.

So while I understand what you are saying, & agree that there are definitely instances where what you say makes sense, In this instance I think you are completely wrong.

Quote:
Originally Posted by Quoth View Post
Depends whose old tales you read. Elves & Dwarves were also correct and older. See hoof > hooves. And borders elves (Scotland / England) in Thomas the Rhymer are like the Irish Sidhe (Scots sith or sėde) and those are much like Tolkien's Elves. He really only invented the Hobbits. The publisher's proof reader must have been uneducated.
Fairies (elves) being small & winged started in England with Shakespeare and peaked in Victoria Era and Early 20th C. The older stories are quite different.
I was quoting the Author's reason for spelling them differently than the, at the time, accepted "correct" way. He said that they were both usually associated with "Silly tales" & that wasn't the characters he wanted.
As far as Faeries being the same as elves... That's a stretch. But they do have similar & common origins but this isn't the place for that discussion. But Dwarves from my understanding of the lore, which comes mostly from Wales, Scottland, England, & Norse, are much more similar to how gnomes are portrayed modernly & completely dissimilar to how Tolkien wrote them. The only thing that comes even close to Tolkienian Dwarves would be the 4 who hold up the sky, but I can't really say that's because of how they were written & not because when I read about them I assumed things because they were called Dwarfs.

Last edited by LostOnTheLine; 07-06-2023 at 10:23 AM.
LostOnTheLine is offline   Reply With Quote