Quote:
Originally Posted by issybird
And an American kid wouldn’t be able to figure out that “mum” is Britspeak for “mom”?
And why are British kids assumed to be able to cope with a reference to a philospher’s stone while Yank kids can’t? Worse, when a philospher’s stone is a thing and a sorceror’s stone is not. So the British kid who looks up “philospher’s stone” gets a definition, while the American kid who looks up “sorceror’s stone” gets squat.
Again, just how dumb do they think we are?
|
But would an American kid back then understand that a subordinate calling your female DCI "mum" know that she's not that person's mother?
There's a lot of strange things in UK English. But I do think leaving UK English alone and using footnotes would be the best way to do it.