View Single Post
Old 08-17-2021, 05:26 PM   #987
cessen
Junior Member
cessen is the 'tall, dark, handsome stranger' all the fortune-tellers are referring to.cessen is the 'tall, dark, handsome stranger' all the fortune-tellers are referring to.cessen is the 'tall, dark, handsome stranger' all the fortune-tellers are referring to.cessen is the 'tall, dark, handsome stranger' all the fortune-tellers are referring to.cessen is the 'tall, dark, handsome stranger' all the fortune-tellers are referring to.cessen is the 'tall, dark, handsome stranger' all the fortune-tellers are referring to.cessen is the 'tall, dark, handsome stranger' all the fortune-tellers are referring to.cessen is the 'tall, dark, handsome stranger' all the fortune-tellers are referring to.cessen is the 'tall, dark, handsome stranger' all the fortune-tellers are referring to.cessen is the 'tall, dark, handsome stranger' all the fortune-tellers are referring to.cessen is the 'tall, dark, handsome stranger' all the fortune-tellers are referring to.
 
Posts: 6
Karma: 91611
Join Date: May 2021
Device: Kobo Forma
Quote:
Originally Posted by Ceiyne View Post
I loaded your dictionary onto my Kobo this morning and so far it looks great. All of the words I tested were found, including ones that weren't in my old J-E dictionary.
Sorry for my late reply! Anyway, I'm glad it's working well for you. And to answer your earlier question: yes, it contains the entire English JMDict.

Quote:
Originally Posted by Ceiyne View Post
The conjugated verbs I looked up also generally found the proper entry for the dictionary form. This is a huge improvement from what I was using before!
Ah, I'm glad! Yeah, Kobo doesn't have any way to automatically do that, so it's up to the dictionary to provide duplicate entries that match on the conjugated forms. So that's what I did: all verbs and い-adjectives have full duplicate entries for all their base conjugated forms.

And it *mostly* works, but indeed it seems that it doesn't always work for some reason. I'm not entirely sure why. You're example of 下って is pretty typical, where there's already a separate entry that matches it exactly. But what's weird is that (as described above) there's *also* an exact "下って" matching entry that's just a duplicate of 下る, so in theory 下る should show up as well. But it doesn't.

It still works well enough that I haven't bothered to investigate what's going on. But at some point I'd like to figure out if there's anything I can do on the dictionary side of things to fix that, or if it's just something unavoidable about how Kobo does things.
cessen is offline   Reply With Quote