View Single Post
Old 06-24-2021, 02:44 PM   #11
Tex2002ans
Wizard
Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 2,306
Karma: 13057279
Join Date: Jul 2012
Device: Kobo Forma, Nook
Quote:
Originally Posted by abraum View Post
is it possible to add more then one language so that breaking words works for english and german?
Yes. You just have to mark the languages properly:

Code:
<p>An English phrase is: Thank you for the tacos.</p>

<p>A German phrase is: <span lang="de" xml:lang="de">Danke für die tacos</span>.</p>

<p>A Spanish phrase is: <span lang="es" xml:lang="es">Gracias por los tacos</span>.</p>
For more information/tips, I recently wrote a detailed tutorial here:

"Japanese characters not showing up on some devices"

If you mark your code properly, Multi-Language Hyphenation should work in a properly designed reader.

But actual ereader support? Unsure.

I know that Kobo allows multiple hyphenation dictionaries... but I don't know if it does hyphenation at the book- or word-level.

Note: I know Multi-Language Hyphenation definitely works in LaTeX + Word/LibreOffice.

Other Advantages of Language Markup

Text-to-Speech (TTS)

TTS will know how to speak certain words. For example:

"tacos" in English =/= the way "tacos" is spoken in Spanish.

Again, unsure of actual ereaders that support multi-language TTS... but on the computer, there's actual screen readers where it works: JAWS + NVDA.

Multi-Language Spellchecking

The little red squigglies will be correct.

Here's a little trick I use to help mass mark "foreign words":

"Is there a way to use the selection in a Saved Search?" (Post #29)

Sigil recently added Multi-Language Spellchecking, so the same methods can now apply.

Auto-Translation

Think Google Translate. If it knows "Danke für die tacos" is German, it may be able to auto-translate that on the fly.

I know that PocketBook Reader (Android) has support for this. (Although I haven't tested it out in-depth yet.)

Dictionary

You know how you can press+hold a word to get a definition?

"die" in English =/= "die" (the) in German.

so this sentence:

"Danke für die tacos"

would need a German->English dictionary!

Last edited by Tex2002ans; 06-24-2021 at 02:49 PM.
Tex2002ans is offline   Reply With Quote