View Single Post
Old 05-24-2021, 05:25 AM   #8
Tex2002ans
Wizard
Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.Tex2002ans ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Posts: 2,306
Karma: 13057279
Join Date: Jul 2012
Device: Kobo Forma, Nook
Quote:
Originally Posted by shibuyaloren View Post
Luckily, the Kindle version displays properly and the typesetting looks great right out of the box, [...]
Not necessarily.

Kindle Previewer 3 only shows you the latest devices/formats...

But you still have to keep in mind fallback code for very old Kindle devices that only read the original MOBI format (like the Kindle DX).

Sadly, Kindle Previewer 3 doesn't show these ol' devices in the dropdown anymore. You'd need to run an old version of Kindle Previewer 2 (or have a very old device on hand).

* * *

Can you show more actual examples of the Japanese usage in this book?

In the case of my journal articles, they all included full English transliterations right next to the original Chinese/Japanese words:

Code:
Liu E, also known as Liu Tieyun <span class="japanese" lang="ja" xml:lang="ja">劉鐵雲</span>, was born in 1857 at Liuhe <span class="japanese" lang="ja" xml:lang="ja">六合</span> county in what is today Nanjing <span class="japanese" lang="ja" xml:lang="ja">南京</span>.
so for the old MOBI fallback, an "okay" solution was in Post #25 of the embedded thread:

Code:
@media amzn-mobi {
	.chinese {
		display: none;
	}
	.japanese {
		display: none;
	}
}
What this code says is:

- If the format is Amazon's old MOBI format.
- And the class is "chinese" or "japanese"
- Hide it.

Instead of a reader seeing "missing boxes"... it'll just be disappeared, and all you'd see is the English text:

Quote:
Liu E, also known as Liu Tieyun, was born in 1857 at Liuhe county in what is today Nanjing.
Quote:
Originally Posted by shibuyaloren View Post
[...] it's the other readers I'm trying to tackle - but I'll definitely have a closer look at Sigil once I get used to Calibre and CSS adjustments.
Another trick that'll help.

As you're following Step 1, adding the proper HTML lang markup, you can use Calibre's/Sigil's fantastic Spellcheck Lists.

In Calibre: Tools > Check Spelling.

In Sigil: Tools > Spellcheck > Spellcheck.

You can then sort by the "Word" or "Language" column.

Here's what it looks like in Sigil 1.5.1:

Click image for larger version

Name:	Sigil.Spellcheck.List.Sorted.Japanese.Missing.png
Views:	381
Size:	10.5 KB
ID:	187303

This lets you easily spot words you haven't marked yet or accidentally marked wrongly.

Like you might see a Japanese word that says Language: "English".

You can then double-click on the word to jump to its location in the ebook, then add that Step 1 <span> code around it. Now next time you refresh the Spellcheck List, bam, it'll say Japanese!

Last edited by Tex2002ans; 05-24-2021 at 07:28 AM.
Tex2002ans is offline   Reply With Quote