View Single Post
Old 01-09-2021, 01:48 PM   #29588
Uncle Robin
Diligent dilettante
Uncle Robin ought to be getting tired of karma fortunes by now.Uncle Robin ought to be getting tired of karma fortunes by now.Uncle Robin ought to be getting tired of karma fortunes by now.Uncle Robin ought to be getting tired of karma fortunes by now.Uncle Robin ought to be getting tired of karma fortunes by now.Uncle Robin ought to be getting tired of karma fortunes by now.Uncle Robin ought to be getting tired of karma fortunes by now.Uncle Robin ought to be getting tired of karma fortunes by now.Uncle Robin ought to be getting tired of karma fortunes by now.Uncle Robin ought to be getting tired of karma fortunes by now.Uncle Robin ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Uncle Robin's Avatar
 
Posts: 3,661
Karma: 52758936
Join Date: Sep 2019
Location: in my mind
Device: Kobo Sage; Kobo Libra Colour
Quote:
Originally Posted by Apache View Post
I do not understand why authors can not do a little research before they publish . And assuming that a country's language is Spanish just because it is located in South or Central America is foolish. Sort of like assuming that the official language of Quebec is English because they are Canadian.
Apache
Actually, it was I who made the mistake. A chapter or so later, the narrator character who kept saying "Spanish" learned her error. This was the first time it occurred:
After a brief exchange, conducted in Spanish (which meant I was in the dark as to its substance) Similiar statements occur a few more times after that.

I had tweeted the author as soon as I saw that, asking why two Brazilians would speak to each other in Spanish. When I reached the point in the book where the narrator character learns her mistake, I tweeted an apology for jumping to conclusions. This was the author's reply:


Quote:
The reason, though, was I wanted to give a Thyme a small learning moment about assumptions. Part of her character arc
A lesson I too learned
Uncle Robin is offline   Reply With Quote