Need Help from Chinese Speakers
Sigil uses transifex for translations. I can handle and understand most of this except for the Chinese (zh) language codes. I see 3 codes instead of the expected 2.
I expected zh_CN to be simplified Chinese.
I expected zh_TW to be traditional Chinese.
All based on my searching and reading on websites.
But we have 3 zh related language codes on transifex for Sigil.
There are the expected ones:
zh_CN and zh_TW but there is also just a zh code with no region.
When I diff the translation files, it is clear that zh_CN and zh have very few differences and many are just whitespace differences, whereas zh_TW and zh seem to have many more differences.
So is zh different from zh_CN enough to warrant including a third translation for basically the same language. Sigil releases are already big downloads, and I do not want to include a language variant that is not significantly different from another.
So if zh_CN really represents simplified Chinese and zh_TW really represents traditional Chinese (ignoring regions and country boundary claims here) what does zh (no region code) bring to the table?
Thanks for any help here.
|