View Single Post
Old 10-01-2020, 02:04 PM   #100
anacreon
Guru
anacreon ought to be getting tired of karma fortunes by now.anacreon ought to be getting tired of karma fortunes by now.anacreon ought to be getting tired of karma fortunes by now.anacreon ought to be getting tired of karma fortunes by now.anacreon ought to be getting tired of karma fortunes by now.anacreon ought to be getting tired of karma fortunes by now.anacreon ought to be getting tired of karma fortunes by now.anacreon ought to be getting tired of karma fortunes by now.anacreon ought to be getting tired of karma fortunes by now.anacreon ought to be getting tired of karma fortunes by now.anacreon ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
anacreon's Avatar
 
Posts: 978
Karma: 3475832
Join Date: May 2012
Location: France
Device: Elipsa, Sage, Libra 2
So I quickly went through all the new dictionaries.

I have a typographical problem in -it, -it-en, -de-en (not -de), -es, -es-en, -en-fr, -fr-en (but not -fr), -en: the first one and a half bold characters are missing, both in the short and the full page definition. It could be the "increase available text area" patch since nobody mentioned it, but why not -de or -fr?

Otherwise:
* -it = 2005/2019 Mondadori Education, lic. OUP
* -it-en = OUP 2012
* -de = Pons Großwörterbuch Deutsch Fremdsprache 2019
* -de-en = OUP 2019
* -es = diccionario general de la lengua española Vox, Larousse España 2019 Vox
* -es-en = OUP 2019
* -fr = le Robert micro 2013 just like it was, BUT the former (6901 Ko, from the 3.15 FW, whose dictionaries I'm glad I saved - the italian dictionary also is much better than the following until today), while the new is 3752 Ko, and the content is VERY different (look up "raison" if you can) - I'll keep both, the 3.15 in custom-dict
* -fr-en and -en-fr = OUP 2019

EDIT: in RED

Last edited by anacreon; 10-01-2020 at 02:52 PM.
anacreon is offline   Reply With Quote