So in your case, you would need multiple UserDictionaries to be applied alongside a single (main) dictionary. Your UserDictionaries are not language or region code specific and you would never want to have to use lang or xml:lang attributes for them.
This is kind of what I expected. And syncs well with people who like to add extra "foreign" words to their main language that may be so common they should have been in their main dictionary anyway. No one would want or need to use lang or xml:lang attributes for these.
Quote:
Originally Posted by Turtle91
I typically use multiple dictionaries but not because of language differences...at least not languages found on Earth.
My default User Dictionary is for normal Earth-bound words of any language; the default dictionary is always enabled.
I then have a different User Dictionary based on the series I am editing (eg. "Midkemia", "Pern", "Dune", "Pandemia", or "Witch World"). I add words/Proper Names to that dictionary that are peculiar to that series. I then enable the "world/series" specific dictionary when editing a book to which it applies.
This eliminates almost all of the false spelling errors and leaves the ones that I actually have to look at.
Hope that helps!
|