Quote:
Originally Posted by Freeshadow
Thanks for this "I love you" -statement for human translators who actually DO their work.
translating myself I KNOW how utterly f* up some translations are - especially those where some smartasses think "Goo Translate is good enough" or a translation across three or four languages *sigh
Often enough I just don't know if I should just bleed from my eyes or chew up my keyboard...
Translation is much alike good typesetting or sysadmin work - most people don't not notice it until it's ABSENT. So yes I know what you mean.
hugs, F.
|
FREE! Boy, have we MRers missed YOU!
Yes, I have deep and abiding love for human translators that know their stuff. How many of us grew up, reading material we never would have, due to superb human translators?
I deal with this a lot, b/c I get emails all the time--ALL--from folks for which I don't have either personal ability or a crewmember that speaks or writes, etc. the writer's language. We cover a pretty good spectrum--Spanish, French, Mandarin, German, Serbian, Hindi, Tamil and Portuguese--but we do get emails that request correspondence with us. I slog through, using GoogTranslate, to say "we don't have a native or cradle or competent speaker of X," and the outcome is never pretty. We've tried it, with the languages we DO speak and it's resulted in much hilarity. But it's No Bueno for the would-be customers that want our service. :-(
So, yes: MUCH love for human translators.
Hitch