Typos pull me right out of a story. These can be the standard homophone errors or sloppy post-OCR proofreading. There was one OCR book where the hero's name was spelt 3 different ways and I kept wondering who this new character was and why was he apparently the hero's stunt-double...
Poor grammar bothers me less, but poor editing is another peeve - especially sloppy transitions. An award-winning book suffered badly from that - I kept thinking hang about, last chapter they were in location A, now they're in location B with no sense of transition. They were talking about going to B, but nothing indicated they actually left.
I didn't recall any mention of an instantaneous transport device... (Nice work if there was one - it would make travel enjoyable not to have to endure all the tedious mucking around at airports and time in an aerial sardine-can.)
|