My early post complained of a lack of desperately needed humour, but I did find a few things that made me chuckle ... although I'm uncertain how many of them the author meant to be funny.
Quote:
I went home very happy, with a heart brimful of complacency for myself, and overflowing with love for Eliza.
|
Quote:
seemed to intimate that the owner thereof was prouder of his beauty than his intellect—as, perhaps, he had reason to be;
|
Quote:
‘[...]Receive, coldly and dispassionately, every attention, till you have ascertained and duly considered the worth of the aspirant; and let your affections be consequent upon approbation alone. First study; then approve; then love.
[...]
‘But what are all the poor fools and reprobates to do, aunt? If everybody followed your advice, the world would soon come to an end.’
|
These have to be an intentional humour, yes?
Quote:
Nothing more than you do, Arthur: your actions are all right so far; but I would have your thoughts changed;
|
Okay, so this is only (possibly) wryly funny... or I found it so. It was sort of: Wow! Whoo! Did you hear what you just said? Such words and Helen is still thinking about marrying Arthur ... and he her? Funny or not, I did laugh.
Quote:
It contained upon examination a newspaper and one or two letters for him, and a couple of letters for me,
|
This is probably only funny to nerds. My reaction was: No cat? Sorry, quoting this is a bit silly, it's just the "upon examination" that got me, as if it might have held something different before examination - leading naturally (in my mind) to Schrödinger's cat.
Quote:
‘At any rate,’ resumed she, pursuing her advantage, ‘you can console yourself with the assurance that you are worthy of all the love he gives to you.’
|
Ouch! Great line.
Quote:
‘Mrs. Huntingdon,’ said he as I passed, ‘will you allow me one word?’
‘What is it then? be quick, if you please.’
‘I offended you this morning; and I cannot live under your displeasure.’
‘Then go, and sin no more,’ replied I, turning away.
|
I literally did laugh out loud for this one, but did Anne mean it to be that funny?
Quote:
though his kind nurse did not complain
|
To which I heard Inigo from
The Princess Bride saying "You Keep Using That Word, I Do Not Think It Means What You Think It Means". What are all these letters to her brother if not complaints? The letters to her brother read as self-serving "oh look at me and how good I'm being." In a private journal (part 2 of the book) you're allowed to be self-pitying, but in letters to others you should be more reserved unless you intend to be showing conspicuous compassion.