Would like feedback about a "Hybrid" book
Throwing this question out for feedback ---
I wanted to rehab and upload to the MR Library a book of Aesop's Fables that was illustrated by the great Arthur Rackham.
Unfortunately, the translation that was used for the "Rackham" edition is probably still under copyright for "Life+70" --- (V.S. Vernon-Jones, probably 1875-1955, biographical data is almost non-existent, and hard to verify.)
So, because I really want to use the Rackham illustrations, I considered using text from another translator, which would have to be the George F. Townsend (1814-1900) translation from 1882. Text is a bit more flowery and dated than the Vernon-Jones translation.
So what is your opinion? Is it total heresy to marry the illustrations to a different text?
Would you read a book which had been assembled in this fashion?
Or would your indignation-meter redline?
(of course, I would add a clear explanatory note on the forum post, and within the book.)
Please share your opinion!
|