Quote:
Originally Posted by Dngrsone
I agree on the American publishers' need to translate Her Majesty's English into 'murican, and the HP books were a particularly egregious offense to me... until I realized that they were translating for children, who probably have no idea what a Philosopher's Stone is.
|
And yet the very start of the first book mentions "Guy Fawkes' Night" (which coincidentally is tomorrow). Will that be familiar to American children?
I find the idea that children will be put off a book by the introduction of things unfamiliar to them to be a slightly condescending one, I must admit.