Quote:
Originally Posted by jackie_w
I don't think Ryvita has ever been called a cracker in London, either 1940 or now. It's always been called a crispbread, as far as I know. According to Wikipedia the company was founded in 1930 and Ryvita holds a royal warrant 
|
Quote:
Originally Posted by issybird
And you make a good point. I don't think Ryvita is called a cracker here, either, now that you mention it.
|
I was too lazy last night to check, but I had the feeling I might in fact have some Ryvita in my very own American cupboard. I was right; I looked this morning and it's a crispbread here, too. I guess our typical shopper is smarter than our typical reader.
Quote:
Originally Posted by pdurrant
but always as a "crispbread", not a "cracker" which is not a British English term.
|
Which is why it jarred. I don't know what other Americanisms I might have skipped over, but I'll be watching for them now and it's going to take me out of the story.
Quote:
Originally Posted by stuartjmz
Perhaps not so much an anachronism, as a transpondian translation, like "Sorcerer's Stone" for "Philosopher's Stone"?
|
Quote:
Perhaps not so much an anachronism, as a transpondian translation dumbing-down, like "Sorcerer's Stone" for "Philosopher's Stone"?
|
Why, Hachette, why?