Quote:
Originally Posted by astrangerhere
I'm fine with this revised title. I know we are trying to be super open to interpretation, but I really am shooting for this to be a way for us to read something actually translated. I know I am a broken record, but we are very, very Anglo-centric and I thought this might help.
|
I'm down with that; having read several Scandinavian translations, Russian, French (TTM just recently), Chinese, Japanese... even English (Her Majesty's English translated into 'Murican, because apparently we're
that stoopid).