View Single Post
Old 07-11-2018, 12:29 PM   #8
Doitsu
Grand Sorcerer
Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.Doitsu ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Doitsu's Avatar
 
Posts: 5,737
Karma: 24031401
Join Date: Dec 2010
Device: Kindle PW2
Quote:
Originally Posted by BeckyEbook View Post
Only four or five contexts (37 short translations) are missing in the .ts file:
I'm also in favor of adding these 37 strings to the main .ts file, because not all
qtbase_xx.ts files contain translations for these strings. (For example, the translations are missing in the latest Spanish qtbase_es.ts file.)

Moreover, it's highly unlikely that the Qt developers will update commonly used Qt controls such as QLineEdit and QMessageBox in a way that would require major changes to the existing translations.
IMHO, the translations for these strings should have been added by the original developer.

Quote:
Originally Posted by DiapDealer View Post
Sigil translates Sigil, Qt translates Qt.
However, Sigil doesn't leverage translations provided by the Qt developers.

Last edited by Doitsu; 07-11-2018 at 12:31 PM.
Doitsu is offline   Reply With Quote