Quote:
Originally Posted by Fuzzi
The question for me is "what speaks against fixed-width"?
Best regards,
Fuzzi
|
Because it won't help you either if the translation is all the time in long version. Look for example to the difference between "View" and "Bücher öffnen"? For me this one is in first place how to deal with redundant information in translations (and maybe the use of flowery descriptions, not bad for a book but worse for menus). A bit streamlining in translation is maybe a better first choice. In combination with the mentioned other tools and tweaks like adding a menu bar and/or a second tool bar it will work maybe better.
By the way, there was already a time where we had "fix length" in description and that was not a good solution. Can't remember wether it was a feature or a error - too long ago...
Or take the opportunity for an english UI