View Single Post
Old 05-11-2018, 11:07 AM   #19
Catlady
Grand Sorcerer
Catlady ought to be getting tired of karma fortunes by now.Catlady ought to be getting tired of karma fortunes by now.Catlady ought to be getting tired of karma fortunes by now.Catlady ought to be getting tired of karma fortunes by now.Catlady ought to be getting tired of karma fortunes by now.Catlady ought to be getting tired of karma fortunes by now.Catlady ought to be getting tired of karma fortunes by now.Catlady ought to be getting tired of karma fortunes by now.Catlady ought to be getting tired of karma fortunes by now.Catlady ought to be getting tired of karma fortunes by now.Catlady ought to be getting tired of karma fortunes by now.
 
Catlady's Avatar
 
Posts: 7,418
Karma: 52613881
Join Date: Oct 2010
Device: Kindle Fire, Kindle Paperwhite, AGPTek Bluetooth Clip
Quote:
Originally Posted by issybird View Post
The Simon Vance and Michael Page versions also are the Barrow translation. The John Lee version is not Barrow; perhaps William Robson? Both obviously are public domain; Barrow is 1846 and Robson is 1895. I can check to see if the Lee is by Robson at some point today.
Thanks. I have the Lee version, but there's no indication of the translator in the credits. I was reading this article about the different translations, which makes the Robson version seem much preferable to the Barrow one.

LibriVox is using the Robson translation, but it's using different narrators for different chapters, and I generally hate that.
Catlady is offline   Reply With Quote