Quote:
Originally Posted by k9reeder
Sorry, what's the MR library? (Google didn't help.)
edit--Oh wait, MobileRead, right?
For any English speakers sitting on the War and Peace fence, consider that there are a variety of translations to choose from, (albeit outside the joys of Project Gutenberg). You may find one suitable to your taste and background. For example, if you're reading only for the sake of a rousing good story, try the translation by Anthony Briggs.
Some more insights here:
Code:
http://ospidillo-blog.blogspot.ca/2011/02/which-translation-of-war-and-peace.html

|
Somehow rousing good read and
War and Peace seems like an oxymoron. Perhaps like the version of Edward Bulwer-Lytton's
Paul Clifford where the purple prose was stripped (
Paul Clifford is the source of the "It was a dark and stormy night" as the first part of the opening sentence). For those who haven't read the book, after that opening phrase, the original droned on to the point where I began to feel I should be on a first name basis with every gust of wind and raindrop.